L’Almanach Vermot [lalmana vɛʁmo]

almanach vermot

Fig. A. Humour.

[lalmana vɛʁmo] (marq. dep. CULT.)
Le dernier que j’ai pu consulter trônait sur la table de nuit de mon arrière-grand-mère¹, sa couverture rouge scintillant tel le phare d’une culture du quotidien emplie de bon sens populaire.

Interlope [ɛ̃tɛʁlɔp]

Interlope

Fig. A. Ça c’est Pariiiis !!!

[ɛ̃tɛʁlɔp] (subs. masc. SURR.)

Interlope est tout autant savant que suranné.

Goûtu en bouche, imposant en exposé, aux franges du pédant en mondanités (mais c’est bien là la moindre des choses en de telles circonstances), interlope se manie avec délice pour qui en maîtrise la subtilité.

La lettre d’amour [la lɛtʁ damuʁ]

Fig. A. Réception d’un SMS suranné. Orange museum.

[la lɛtʁ damuʁ] (gr. n. ROM.)

Si vous en avez reçue gardez-la précieusement ! Évidemment d’abord pour ce qu’elle contient, mais aussi pour ce qu’elle est : un rectangle de papier et la trace encrée d’un désir.

Des courbes, des paragraphes, des ratures même, la lettre d’amour est un trésor suranné. C’est qu’il en fallait du travail avant de l’adresser. D’abord choisir le papier; une simple feuille d’un blanc virginal ou la tête de lettre d’un grand hôtel, c’était déjà un message. Et puis la plume, la bille ou le crayon de bois ? La tradition, la modernité ou l’éphémère ? Pour enfin se lancer, se jeter à l’eau…

Foucade [fukad]

Foucade

Fig. A. Foucade.

[fukad] (n. f. FAM.)
Le suranné est jouisseur là où le moderne est terne. Je m’explique : autant la foucade est emportement (de préférence amoureux) et fougue pour l’avant, autant elle est caprice et déraison pour l’aujourd’hui.

Fesse-Mathieu [fɛsmatjø]

Fig. 1. Anatomie d’un radin. Musée de l’Homme.

[fɛsmatjø] (n. m. FAM.)

Mais palsembleu, le suranné ne s’appliquerait-il donc qu’au vice et à sa réprimande ? C’est à se le demander (et cela en expliquerait la disparition puisque le vice a définitivement laissé sa place à la vertu dans notre monde présent…). Je vous expose ceci en humeur introductive car nous voici confrontés ce jour à fesse-Mathieu.

Pisse-vinaigre [pisvinɛɡʁ]

pisse-vinaigre

Fig. A. Pisse-vinaigre attablé et sa femme qui s’ennuie. Contemp.

[pisvinɛɡʁ] (n. m. ANC. FRA.)
Au temps du suranné qui ne l’était pas encore, je veux dire par là quand on usait quotidiennement du verbe aujourd’hui refoulé, en ce temps là donc, chaque expression portait une exaltante vocation : se rendre immédiatement compréhensible, notamment au gueux, à l’illettré, au vil manant. Pisse-vinaigre est de cette trempe.