Phares jaunes [far Zoːn]

phares jaunes

Fig. A. Changement d’un phare jaune. Musée Midas.

[far Zoːn] (code rout. AUTO.)

Si vis pacem para bellum. Dans une France surannée nimbée de locutions latines et traumatisée par la der des der, on s’affaire et on para bellum. Tous azimuts on maginote¹, on renforce, on fortifie, on se prépare à se colleter avec ce nouvel ennemi héréditaire qu’on a et qui vient remplacer des angliches avec qui on se met sur le groin depuis plus de six cents ans et dont on connaît désormais toutes les perfidies.

Santoche [sâtòS]

Fig. A. La Santoche.

[sâtòS] (n. pr. PRIS.)

On est mieux ici qu’en face. Délicatement peints sur l’enseigne du café qui proclame ainsi sa victoire géographique sur le bâtiment qui le toise, ces mots furent pendant des dizaines d’années surannées les premiers d’une liberté retrouvée que lisaient les bougres ayant payé leur dette à la société¹.

On est mieux ici qu’en face : le message à le mérite d’être limpide et nul n’a jamais trouvé à y redire.

Derrière le poêle [dèrjèr le pwal]

Derrière le poêle

Fig. A. À poêle.

[dèrjèr le pwal] (gr. n. TYPO.)

Une pudeur extrême anime la langue surannée qui ne se plaît guère à frustrer ceux auxquels elle s’adresse. Elle ne sait pas dire non, elle est comme ça, cherchant toujours à faire plaisir.

L’herbe à la reine [èrb a la rèn]

Fig. A. Interdiction de la pipe.

[èrb a la rèn] (n. anc. TABA.)

Christophe Colomb ne disait jamais non à une petite pipe.

Les historiens sont formels, il était comme ça tonton Cristóbal, toujours partant pour s’en bourrer une depuis qu’il avait rapporté des Amériques cette grande feuille magique que les autochtones aimaient consommer en fumant. Ça lui donnait l’air d’un vieux loup de mer, penché au bastingage de la Pinta ou de la Niña, le regard cherchant la terre natale, là-bas vers le levant. Mais ceci est une autre histoire.

Étouffer un perroquet [étufé ê péròkè]

Fig. A. Cocoooooo, cooooco.

[étufé ê péròkè] (loc. verb. SPA.)

Rassurons les amis des animaux : aucun cacatoés rosabin, aucun ara, aucun jaco, ni même aucun bavard impénitent n’a été blessé pour la mise au point de cette définition. Le langage suranné quand il fait dans l’image violente, ne joint jamais le geste à la parole.

Chute à l’arrière [Syt a larjèːr]

Chute à l'arrière

Fig. A. Forçat de la route. Musée du Tour de France.

[Syt a larjèːr] (exclam. TOUR.)

Il est des expressions désuètes « à cycle ». Non qu’elles concernent le cyclisme mais plutôt vivent-elles selon un cycle de résurgence et de disparition. Cela dit elles peuvent concerner le cyclisme. Ce qui est d’ailleurs le cas de celle que nous sortons de sa naphtaline en ces lignes.