Jean-fesse [Zanfès]

Fig. A. Réunion de Jean-fesse. Musée du Ramier.

Fig. A. Réunion de Jean-fesse. Musée du Ramier.

[Zanfès] (n. masc. Q.)

La subtilité est du suranné. Complexe à maîtriser cependant, elle ne s’offre pas au premier venu qui prendra par exemple un Jean pour un autre en mélangeant allègrement les différentes acceptions selon que le Jean en question sera gros-comme-devant, foutre ou bien encore bout-d’homme ou peuple¹ (le mélange des Jean est une erreur classique pour le moderne).

Turbigo dans le pataf [tyrbiɡo dâ le pataf]

Turbigo dans le pataf

Fig. E. Papyrus ancien de la cérémonie du turbigo dans le pataf. Musée du Caire.

[tyrbiɡo dâ le pataf] (loc. MEDEC.)

Pour soigner l’enfant malade (au temps ancestral du suranné) il n’y a que deux solutions : une cuiller à soupe d’eau sucrée du bon docteur Placebo (prescrite pour toute blessure liée à une chute de vélo, piqûre de guêpe, doigt coincé dans la porte)  ou un turbigo dans le pataf (nécessaire en cas de fièvre, maladie contagieuse, etc.).

Il s’agit là d’automédication bien entendu, l’art de la saignée et celui de la thaumaturgie appartenant à des spécialistes dont il n’est pas question ici de bafouer l’autorité.

Décalcomanie [dékalkòmani]

Fig. D. Modernes magnets sur un réfrigérateur. XXᵉ siècle.

Fig. D. Modernes magnets sur un réfrigérateur. XXᵉ siècle.

[dékalkòmani] (n. fem. TATOO.)

Dans l’univers ouvert du suranné il se dit à la cantonade que si Gotainer t’a chanté c’est que tu l’es.
Suranné, évidemment.
Or pour ce qui nous intrigue aujourd’hui le zozo aux verres épais l’a fait. Extrait :

🎼🎶Il n’est pas à c’qu’on dit
De docteur qui guérit
La mambo maladie
Du décalcomanie🎶
Elle m’a pris tout petiot
Dans l’eau du lavabo
La maladie mambo
La manie décalco
Mambo !🎶🎶

Les Veinards [lé vénar]

mots-surannes-les-Veinards

Fig. A. Heureux au jeu, malheureux en amour.

[lé vénar] (n. com. MARQ. DEP.)

Être vert de joie aurait pu devenir expression en vogue si un quelconque ethnologue tant soit peu perspicace avait su observer les enfants des années surannées. Mais les savants étaient trop occupés à d’autres tâches plus nobles qu’à traîner dans les boulangeries, cachés entre les baguettes et les pâtisseries à guetter le marmot affairé.

L’ami du clergé [lami dy klèrZé]

Fig. 1. "Un petit dernier pour la route et j'y vais".

Fig. 1. « Un petit dernier pour la route et j’y vais ».

[lami dy klèrZé] (loc. HIC.)

Le Petit Glossaire de l’argot ecclésiastique paru en 1966 chez Jean-Jacques Pauvert est un ouvrage unique à ce jour, écrit par Jean Follain, poète suranné s’il en est. Parmi les termes et expressions recensés en ses pages, le Glossaire nous livre une locution qui vaut son pesant de cacahuètes et de vin de messe.

Faire une italienne [fèr yn italjèn]

Faire une italienne

Fig. 1.. La Comédie française où se font les italiennes.

[fèr yn italjèn] (arg. théâ. ÔM.)
Parmi les registres dans lesquels s’épanouit le suranné il en est un particulièrement fertile : la scène. Qu’elle soit de théâtre classique, de happening contemporain, de cinéma cinémascope ou Dolby surround, la représentation chérit le désuet, les expressions et les superstitions.