Homoncule [òmôkyl]

Fig. A. Homoncule double du muséum d’histoire naturelle.

[òmôkyl] (n. com. MONSTR.)

Mâtine que voilà, cette langue qui se joue de ses sons. Même bardée d’une étymologie latine au-dessus de tout soupçon (homunculus, diminutif de homo, l’homme), elle aura bien du mal à essayer de nous faire avaler qu’elle n’a pas créé quelques mots juste pour de petits plaisirs homophones. Avec eux, grand succès garanti au déjeuner dominical beau-familial.

Blanc cass [blâ kas]

Fig. A. Blanc cass. Servi chez Jeannot, au Balto.

[blâ kas] (n. comp. TCHIN)

Le chanoine Félix Kir, résistant héroïque, maire de Dijon, bon vivant réputé et député se baladant toujours avec une bouteille de vin blanc et de la liqueur de cassis, jamais en retard d’un bon mot¹, fut aussi à son insu le pousseur en surannéité du blanc cass.

Broyer de l’eau dans un mortier [brwajé de lo dâ ê mòrtjé]

Fig. A. Mortier industriel broyeur d’eau (coupe transversale).

[brwajé de lo dâ ê mòrtjé] (loc. verb. ELEM.)

Selon les théories d’Empédocle et ses confrères, chaque parcelle de l’univers est constituée à partir d’un, deux, trois ou quatre éléments : la Terre, l’eau, l’air, le feu.

À la base du Tout, ces quatre composants sont aussi à la base du Rien. Du véritable rien, du néant. Plongeons-y pour bien définir.

Essuyer le cul d’un mammouth avec un confetti plié en quatre [ésÿijé le ky dê mamut avèk ê kôféti plijé â katr]

Essuyer le cul d'un mammouth avec un confetti plié en quatre

Fig. A. Timbre postal célébrant l’expression essuyer le cul d’un mammouth avec un confetti plié en quatre.

[ésÿijé le ky dê mamut avèk ê kôféti plijé â katr] (exp. imag. MAMM.)

Possible. Incongru mais possible. Difficile voire très risqué, mais possible.

C’est de cette opposition entre l’exploit et le réalisable que procède la force d’une expression dont l’objectif est de rendre compte d’une inadaptation des moyens déployés pour la réalisation d’une action. Une inadaptation par manque de moyens s’entend.

Gratter du jambonneau [ɡraté dy Zâbòno]

Fig. A. Antonio Stradivari sculptant le Lady Blunt. 1721.

[ɡraté dy Zâbòno] (loc. verb. CHARC.)

Quand le petit voisin du troisième doit se conformer au rêve évanoui de sa maman de devenir premier violon de l’orchestre de l’Opéra de Paris, l’abominable son du crincrin fait immanquablement ressurgir une expression charcutière : gratter du jambonneau.

Lapin de corridor [lapê de kòridòr]

Lapin de corridor

Fig. A. Lapin de corridor fayotant auprès du chef pour écarter le vil souriceau.

[lapê de kòridòr] (n. vernac. POUV.)

Entendons-nous bien : lorsque naît l’expression que nous allons disséquer, elle ne comporte strictement aucun mépris, aucune condescendance, tout juste une certaine distance un peu bourgeoise imposée par l’organisation du travail.

Inutile donc de tomber sur le râble de la langue surannée et de la tancer de tenir une vision rétrograde. Tout ça parce que certains ne tolèrent plus guère qu’il faille du personnel de maison pour justement en tenir une correctement.