
Fig. A. Enfants faisant les clowns en classe.
Fig. A. Enfants faisant les clowns en classe.
Fig. A. Cheval parlant à l’oreille de l’homme.
Même dans son expression d’une forme affirmée de mépris pour le propos lénifiant d’un interlocuteur, la langue surannée fait montre d’une certaine délicatesse qu’elle teinte d’ironie pour bien se faire comprendre.
Fig. A. Quelques curés de Bray.
En 1789, parmi les mille cent quarante-cinq députés de l’Assemblée constituante siégeaient quelques curés (huit pour être précis), mais aucun qui ne vienne de la paroisse de Bray-sur-Somme contrairement à ce qu’une rumeur persistante a longtemps voulu laisser penser.
Fig. A. Basilic lançant un regard furibond.
Pour faire sa tambouille expressive, le langage suranné va parfois chercher plus loin qu’au fond du jardin, dans les tréfonds de l’histoire, réelle ou romancée.
Fig. A. Machine à rectifier l’attitude pour enfant s’endormant sur le fricot.
Le largonji des louchébems provenant de chez les bouchers Parisiens et Lyonnais, la classe bourgeoise ne pouvait en faire usage en ces temps où la lutte des dites classes faisait encore se lever les damnés de la terre, les forçats de la faim, ces travailleurs isolés qui pensaient gagner à se grouper (mais ceci est une autre histoire).
Ça aurait fait mauvais genre.
Fig. A. Les grands boulevards, Pantruche.
Il nous faut bien admettre qu’avec ce Chinois dont il était affublé depuis la nuit des temps¹, le verbe polir en a bavé des ronds de chapeau pour se refaire une place dans la langue de tous les jours.
On ne quitte pas d’un claquement de doigt des siècles d’allusion onaniste.
Fig. A. « Souffle pour ne pas abîmer l’émail de tes dents, Fromentine ».
Il est rare que les savants s’affrontent aussi violemment sur la question du sens d’une expression surannée que ce qu’ils ont pu le faire dans la cas de faire réchauffer le potage.
Fig. A. Cicéron. Pater patriæ et imperator.
Lorsqu’elle envisage de se faire passer pour savante, la langue surannée use d’un truc vieux comme le monde : introduire dans ses expressions une figure ancienne dont le nom résonne comme un fidéjusseur.
Fig. A. Arsouille à l’échauffement.
Quand elle a le cœur joyeux, la langue surannée plaisante avec le corps en se servant de ses parties pour fabriquer une souriante litote (cf. avec la bite et le couteau) ou une fâcheuse hyperbole (cf. se la tailler en biseau), joueuse qu’elle est.
Fig. A. Le Disciple de Pantagruel, François Rabelais. 1545.
Chaudin, menu et tripes (soit gros intestin, intestin grêle et abats de l’estomac) composent la spécialité charcutière qu’est l’andouille¹, appréciée dans nos terroirs depuis Pantagruel.