Catégorie : Faits divers

Ahuri de Chaillot [ayʁi də ʃajo]

Fig. O. Au loin à droite, la colline de Chaillot.

Fig. O. Au loin à droite, la colline de Chaillot.

[ayʁi də ʃajo] (subs. GÉO.)
Mon arrière grand-mère roulait les « r » et c’est peut-être la raison pour laquelle j’ai mis quelques années à comprendre ce bon mot suranné que voilà. Tel que je l’entendais je le croyais rangé dans la catégorie des invectives mais que nenni mon bon ami ! Il vous faut bien admettre qu’il est un peu complexe.

En voiture Simone [ɑ̃ vwatyʁ simɔn]

Fig. A. Lâchez les vachettes !

[ɑ̃ vwatyʁ simɔn] (exp. fém. AUTO.)

L‘expression délicieusement surannée du jour fait partie de cette catégorie dite « à deux bandes » parce qu’elle est doublement surannée. Son histoire vaut son pesant de cacahuètes, installez-vous confortablement et dégustez, c’est cadeau ça m’fait plaisir.

À lurelure [a lyʁlyːʁ]

Fig. A. Une balade à lurelure.

[a lyʁlyːʁ] (adj. qual. NAWA.)

Le qualificatif même dépréciant est souvent bienveillant joyeux et tendre à l’époque surannée. Ce temps où l’on prenait le temps, ce temps des artisans, savait moucher celui qui se hâtait mal, si mal qu’il en faisait n’importe quoi.

Connoisseur [kɔnwasœʁ]

Fig. O. O.

[kɔnwasœʁ] (n. m. ESTH.)
Un mot peut s’avérer suranné dans une forme ancienne et actuel dans une forme moderne. Pour celui que voici la différence ne tient qu’à une lettre, mais une lettre qui fait tout. Un « o » et il est désuet, un « a » et il est d’aujourd’hui. La chose est rare, à tout vous dire je n’en connais pas d’autre cas.

La maison poulaga [la mɛzɔ̃ pulaɡa]

Fig. A. Représentants de la maison poulaga.

[la mɛzɔ̃ pulaɡa] (gr. n. ARG.)

Même si depuis Charlie nous nous devons tous de bien aimer les flics ce n’est pas pour autant qu’il faut céder à la modernité et leur donner de l’acronyme quand il existe du suranné pour les nommer. Non mais des fois.

Correspondant [kɔʁɛspɔ̃dɑ̃]

Fig. A. À nous les petites anglaises.

[kɔʁɛspɔ̃dɑ̃] (n. m. EPIST.)
Il est du suranné qui se cache dans des mots si contemporains qu’il faut parfois fouiller pour le dénicher. Ne vous en faites pas, je suis là pour ça. D’ici quelques lignes vous comprendrez pourquoi correspondant est bien de ce genre là.

Barbier [baʁbje]

[baʁbje] (n. m. POIL.)
Nous sommes réunis aujourd’hui pour faire passer un mot des limbes surannés vers les affres de la modernité. La chose est rare, l’instant est solennel. Aussi je vous demanderai un instant de recueillement. (…).

Lait de poule [lɛ də pul]

Fig. A. Recette du lait de poule.

Fig. A. Recette du lait de poule.

[lɛ də pul] (gr. n. RECET. GRAN. MÈR.)
La langue surannée est parfois très joueuse. Si vous lui connaissez bien ses qualités de description sans fard qui ont donné naissance à d’explicites pisse-vinaigre ou autres chasse-cousin, elle sait aussi faire montre d’une certaine ironie et de propos décalés. Ainsi en va-t-il du lait de poule.

Roger-bontemps [ʁɔʒɛʁbɔ̃tɑ̃]

Fig. A. Mangez-bougez, consommez avec modération, des fruits et des légumes.

[ʁɔʒɛʁbɔ̃tɑ̃] (n. masc. inv. BONH.)
Ce devait être un léger et un doux à la fois ce Roger que voilà qui laissa son prénom à la postérité. Si on en croit la légende c’est à cheval sur les XVᵉ et XVIᵉ siècles que se joue la question de sa vie et de ce qu’il en fit (1468-1536 pour être précis, donc vous voyez c’est suranné). En ces temps dont l’histoire retiendra surtout que l’homme blanc découvrit l’Amérique, un bon homme secrétaire de prélat Bourguignon, semble s’en donner à cœur joie en matière d’exercice quotidien de gaudriole et de bombance rabelaisienne (c’est normal c’est d’époque). Ce débonnaire que j’imagine bedonnant et rougeaud porte le bon prénom de Roger. Il aime faire bonne chère et mon avis est que la bagatelle est un loisir qu’il prise fort bien aussi.

Huile de foie de morue [ɥil də fwa də mɔʁy]

[ɥil də fwa də mɔʁy] (gr. n. MÉD.)
Fig. 1. Morue de l'Atlantique (Gadus morhua).

Fig. 1. Morue de l’Atlantique (Gadus morhua).

Vous avez déjà croisé au fil de vos pérégrinations sémantiques curieuses et interrogatives sur ce « Dictionnaire raisonné, pédagogique et intéressant des mots et expressions surannés » qui vous permet régulièrement de briller en société en faisant montre de votre maniement subtil de la langue française, oui, vous avez déjà croisé disais-je avant de me perdre dans une diatribe laudative qui n’est finalement que le fruit de vos quotidiennes et nombreuses visites par ici et en aucun cas une sorte de satisfecit auto-promu, vous avez déjà croisé donc, quelques mets et aliments tout droit sortis des années surannées; le p’tit frichti, l’œuf dur au comptoir, les œufs en couille d’âne j’en passe et des meilleurs (vous n’avez qu’à relire les 500 pages après tout).

Tous étaient gustativement valables. Il n’en est rien de ce mot que nous partageons aujourd’hui.